外传联合国自二○○八年以后只采用简体字一事虽是乌龙事件,却再一次引发了有关简繁之争。而见诸台湾报刊的文章则无一例外地显现出对简体字的鄙视,对繁体字挥之不去的恋情及对目前形势的百般无奈。
文字主要功能之一是要准确表达所要表达的涵义。另一功能是要达到一定的美学标准。世人所书之遗墨,无论狂草、行草或行书,均以繁简相杂为其中美学的结合手法之一。然而从未听说有人对先贤们的这种做法提出过抗议的。
在现代社会中,文字还要担负着真实地传达与日俱增、不断创新的技术信息之功能。这些问题无论坚持繁体字或简体字的人们都会持肯定的态度,但不会指望有太多台湾岛上从未使用过简体字的人们承认“繁体字所能达到的作用,简体字一样可以达到”的这一事实。
中国汉字在漫长的演变过程中经过了四次重大的变革,大陆的文字改革不过是汉字在四次重大改革中的一次,也不过是自唐以降首次以官方的胸怀接纳了原本已大量存在的简体字而已。试问现代有几人未经专门训练仅凭繁体字而认识甲骨文、籀文或小篆体文字的?又有几人未经训练而达到运用隶书的?
有人感慨说“如此美丽的中国文化传承,如今逐渐被简体字取代,让中国文字落入可能失传甚或灭亡的危机”。在笔者看来,这不过是“天下本无事,杞人忧天倾”的感慨罢了。好像小篆俱有传承甲骨文、籀文的作用;隶书俱有传承小篆的作用;楷书俱有传承隶书的作用,而独简体字不具备传承繁体字的功能!多么严重的偏见!
目前最富有学术性争论的也许是简体字造成了较繁体字更为严重的一字多义现象。然而汉字中的一字多义古已有之,就组合而言更是五花八门了。就“运”字而言,便有“运气、运动、运筹、运转”等不同的涵义;又如“风”字便有风气、风评、风俗、风向等不同的意义。既然一字多义是汉字的本来特点,如果官方允许,又有誰在乎斗與鬥、云與雲、干、幹与乾、制与製、笵与範、發与髮、后与後、仇与讎之间的分别呢?如果大考承认这种并字现象,不把这种现象当成错别字看待,又有谁不乐意将它们并为同一字使用呢?
而且汉字经过了几次的文字改革到唐朝的楷书以降,又有几人在书写日、月、星辰、山川、河流、小溪等字时还在思考它们的象形体是什么?
笔者以为,简体字是繁体字的直接传承者。它摒弃了一些不必要的字,合并使用了相当数量的字,简化了边旁部首,但保留并发展了原本就存在的组合能力,是汉字使用上的一种合理的变革及发展,是汉字走向世界文字大家族的必要条件,是让本民族以外的人们学习汉字的一条便捷途径。
两岸的文化工作者应该致力于对同一事物用同一字词或语汇表示或描述的文字工作,避免出现目前文字使用上的某些乱象,如“轿车”成了“自小客车”,“导弹”成了“飞弹”,“航天飞机”成了“太空梭”。如果真诚地爱护我们的下一代,报刊、电视中的文字尽量少用谐音字,不要再出现“大开眼界”成了“大开眼戒”,“东山再起”成了“东山在此”等。目前许多本土派作家自创文字之风也不要给予太多的鼓励,否则,将会对下一代有真正的伤害。
当然,如果有人坚持以不变应万变,自身成了食古不化的文字奴,却也是自由社会的一种特征。 (摘自台湾《联合报》;作者:中贞)
2010年07月05日